Hello, Saki here :) From this month onwards, manatsubi
and I will be managing this community, yoroshiku~
We are currently revamping the community and changing the system a little, so it might take a little while for everything to be up and running, but fret not! We'll do things ASAP :D
Here's a collated list of the changes we're making, so please refer to this list carefully! 1) We are bringing back the monthly masterposts.
But with a little change. This time round, we would be putting up a post at the beginning of the month
for you to post your claims
. That is to say, translators are to comment in that post with their claims, and we would then edit the post as we go along to list everyone's claims. Please go through the post/comments to check if someone has already claimed the article you want to do before commenting.
Now, this might be a little confusing for some--since stuff like Myojo April are released at the end of February. We are hence going by the month which the magazine/article/website update is released.
That is, if you wanna do Myojo April's article, you comment in the February post.
For past articles
, like old articles from 2008, comment in the LATEST masterpost
. To check if the article has been translated before, you can take a look at the translation index
You can claim magazines (Popolo, TV Life etc), JUMPaper, special drama site updates, radio shows. Note that we do NOT cover videos
, as those are done by fansubbing groups.2) We are building a list of regular translators.
Regular translators. Yes. These are the translators who work "full-time", so to speak, like those who translate articles every month for a/a few particular member(s)
. For example, I'm currently doing Hikaru's JUMPaper updates, so I'd be listed under regular translators for that. Another prominent translator is kenken18
, who regularly does Chinen related articles, and he would be listed under regulars too.
So if you ARE a regular translator, please check Yumi's (manatsubi
) post here
to comment, indicating the articles you regularly translate, and the member you regularly translate for.
We will be putting up the regulars list for non-regular "part-timers" to check, such that they know who to work with when they want to claim articles. And this is also to help prevent clashes in translations, I know of a few translators who have worked for some time on a particular article, only to see it being posted on hey_say
by someone else without communication. Quite frustrating, yes, hence we'll try to resolve that problem now.
Seasoned translators should also check the regulars post once it's up, to know your colleagues better, and to facilitate translation allocations if you happen to translate for the same member :) 3) We are making newbie friendly! However...
We will be putting up a post for new translators to look for betas--for checking the accuracy of the Japanese translations and checking the English grammar of the translated document. Feel free to comment there if you need a beta! Betas should either be native Japanese speakers who are fluent in English too, or non-natives who have a N2 or above in JLPT.
We are however, gonna keep the QC for translations pretty strict
. JUMP translators actually have a pretty bad reputation in the JE fandom because of the bad quality of the translations. We do understand that you want to contribute to the fandom in whatever ways you can, but if you are not confident in your translation skills, it would be best if you consult a qualified beta who can clear up any mistranslations, or just simply improve on your Japanese before translating. Google Translations will not be entertained. 4) Other nitty gritty rules...
- You are allowed a maximum of 5 articles per month.
- You are not allowed to claim new articles before finishing the ones that you have on hand.
- If you can't finish your translations, please reply to your comment thread in the monthly masterposts to say that you release the claim, so we can offer it to other translators.
That is all for now! So welcome to the new hey_trans
and have fun :D